„
Im Sinne eines effektiven Marketings wird das Potential von in Museen befindlichen Kunstwerken, namentlich jener, die seit der Antike bis einschließlich der klassischen Moderne entstanden, viel zu wenig aus- bzw. wertgeschöpft.
According to an efficient marketing, the potential of artworks, which are located in museums is utilized and value added insufficiently - in particular those created since the antiquity including the classical modernism.
Sie hängen bloß rum (manche stehen oder liegen auch) – und das vielfach schon seit Jahrhunderten (siehe Louvre, Uffizien etc. pp).
These works of art are just hanging around (some are staying, some are laying, too) – often since centuries (see the Louvre, the Uffizi etc. pp.).
Dennoch gilt ein Gros solcher Exponate als „unbezahlbar“ bzw. „unverkäuflich“.
However, the majority of such exhibits is considered to be „unaffordable“ resp. „not for sale“.
Dergestalt stehen diese Kreationen für den Kunstmarkt mit seiner aktuellen Tendenz zum „schneller, höher, weiter!“ nicht zur Verfügung.
Thus, these creations are not available for the art marktet with its current tendency towards „faster, higher, wider“.
Eine Value Maximization (VMmax) resp. Value Optimization (VOmax) ist bei diesem – im folgenden „Bestands-Kunst“ (BK) genannten – Werk-Pool demgemäß ausschließlich durch einen Inhouse-Relaunch erzielbar.
According to that, a Value Maximization (VMmax) resp. Value Optimization (VOmax) of this work pool – below called „inventory art“ (IA) – is only achievable by an inhouse-relaunch.
Wir präferieren bezügl. der BK eine art-integrative Konzeption: die einzelne Arbeit wird inhärenter Bestandteil des Marketings und vice versa.
Concerning to the IA, we prefer an art-including conception: each single artwork becomes an inherent part of the marketing and vice versa.
Die auf dieser Seite aufgeführten Musterbeispiele veranschaulichen den gewählten Ansatz.
The examples on this website should visualize the chosen approach.
„




